New translations en_us.json (Arabic)

This commit is contained in:
Ac_K 2024-03-23 00:36:10 +01:00
parent dee45c59ec
commit 43bafddcda

View file

@ -355,7 +355,7 @@
"DialogErrorAppletErrorExceptionMessage": "Error displaying ErrorApplet Dialog: {0}",
"DialogUserErrorDialogMessage": "{0}: {1}",
"DialogUserErrorDialogInfoMessage": "لمزيد من المعلومات حول كيفية إصلاح هذا الخطأ، اتبع دليل الإعداد الخاص بنا.",
"DialogUserErrorDialogTitle": "Ryujinx Error ({0})",
"DialogUserErrorDialogTitle": "خطأ ريوجينكس ({0})",
"DialogAmiiboApiTitle": "أميبو API",
"DialogAmiiboApiFailFetchMessage": "حدث خطأ أثناء جلب المعلومات من واجهة برمجة التطبيقات.",
"DialogAmiiboApiConnectErrorMessage": "غير قادر على الاتصال بخادم API Amiibo. قد تكون الخدمة متوقفة أو قد تحتاج إلى التحقق من اتصال الإنترنت الخاص بك على الإنترنت.",
@ -398,8 +398,8 @@
"DialogUpdateAddUpdateErrorMessage": "الملف المحدد لا يحتوي على تحديث للملف المحدد!",
"DialogSettingsBackendThreadingWarningTitle": "Warning - Backend Threading",
"DialogSettingsBackendThreadingWarningMessage": "Ryujinx must be restarted after changing this option for it to apply fully. Depending on your platform, you may need to manually disable your driver's own multithreading when using Ryujinx's.",
"DialogModManagerDeletionWarningMessage": "You are about to delete the mod: {0}\n\nAre you sure you want to proceed?",
"DialogModManagerDeletionAllWarningMessage": "You are about to delete all mods for this title.\n\nAre you sure you want to proceed?",
"DialogModManagerDeletionWarningMessage": "أنت على وشك حذف التعديل: {0}\n\nهل انت متأكد انك تريد المتابعة؟",
"DialogModManagerDeletionAllWarningMessage": "أنت على وشك حذف كافة التعديلات لهذا العنوان.\n\nهل انت متأكد انك تريد المتابعة؟",
"SettingsTabGraphicsFeaturesOptions": "المميزات",
"SettingsTabGraphicsBackendMultithreading": "Graphics Backend Multithreading:",
"CommonAuto": "تلقائي",
@ -411,19 +411,19 @@
"MenuBarOptionsPauseEmulation": "إيقاف مؤقت",
"MenuBarOptionsResumeEmulation": "استئناف",
"AboutUrlTooltipMessage": "انقر لفتح موقع Ryujinx في متصفحك الافتراضي.",
"AboutDisclaimerMessage": "Ryujinx is not affiliated with Nintendo™,\nor any of its partners, in any way.",
"AboutAmiiboDisclaimerMessage": "AmiiboAPI (www.amiiboapi.com) is used\nin our Amiibo emulation.",
"AboutPatreonUrlTooltipMessage": "Click to open the Ryujinx Patreon page in your default browser.",
"AboutGithubUrlTooltipMessage": "Click to open the Ryujinx GitHub page in your default browser.",
"AboutDiscordUrlTooltipMessage": "Click to open an invite to the Ryujinx Discord server in your default browser.",
"AboutTwitterUrlTooltipMessage": "Click to open the Ryujinx Twitter page in your default browser.",
"AboutDisclaimerMessage": "ريوجينكس لا ينتمي إلى نينتندو™،\nأو أي من شركائها بأي شكل من الأشكال.",
"AboutAmiiboDisclaimerMessage": "AmiiboAPI (www.amiiboapi.com) يتم \nاستخدامه في محاكاة أمبيو لدينا.",
"AboutPatreonUrlTooltipMessage": "انقر لفتح صفحة ريوجينكس في باتريون في متصفحك الافتراضي.",
"AboutGithubUrlTooltipMessage": "انقر لفتح صفحة ريوجينكس في غيت هاب في متصفحك الافتراضي.",
"AboutDiscordUrlTooltipMessage": "انقر لفتح دعوة إلى خادم ريوجينكس في ديكسورد في متصفحك الافتراضي.",
"AboutTwitterUrlTooltipMessage": "انقر لفتح صفحة ريوجينكس في تويتر في متصفحك الافتراضي.",
"AboutRyujinxAboutTitle": "حول:",
"AboutRyujinxAboutContent": "Ryujinx is an emulator for the Nintendo Switch™.\nPlease support us on Patreon.\nGet all the latest news on our Twitter or Discord.\nDevelopers interested in contributing can find out more on our GitHub or Discord.",
"AboutRyujinxAboutContent": "ريوجينكس هو محاكي لجهاز نينتندو سويتش™.\nمن فضلك ادعمنا على باتريون.\nاحصل على آخر الأخبار على تويتر أو ديسكورد.\nيمكن للمطورين المهتمين بالمساهمة معرفة المزيد على غيت هاب أو ديسكورد.",
"AboutRyujinxMaintainersTitle": "تم إصلاحها بواسطة:",
"AboutRyujinxMaintainersContentTooltipMessage": "انقر لفتح صفحة المساهمين في متصفحك الافتراضي.",
"AboutRyujinxSupprtersTitle": "مدعوم على باتريون بواسطة:",
"AmiiboSeriesLabel": "مجموعة أميبو",
"AmiiboCharacterLabel": "Character",
"AmiiboCharacterLabel": "شخصية",
"AmiiboScanButtonLabel": "فحصه",
"AmiiboOptionsShowAllLabel": "إظهار كل أميبو",
"AmiiboOptionsUsRandomTagLabel": "Hack: Use Random tag Uuid",
@ -444,15 +444,15 @@
"OrderDescending": "ترتيب تنازلي",
"SettingsTabGraphicsFeatures": "الميزات والتحسينات",
"ErrorWindowTitle": "نافذة الخطأ",
"ToggleDiscordTooltip": "Choose whether or not to display Ryujinx on your \"currently playing\" Discord activity",
"ToggleDiscordTooltip": "اختر ما إذا كنت تريد عرض ريوجينكس في نشاط ديسكورد \"يتم تشغيله حاليًا\" أم لا",
"AddGameDirBoxTooltip": "أدخل دليل اللعبة لإضافته إلى القائمة",
"AddGameDirTooltip": "إضافة دليل اللعبة إلى القائمة",
"RemoveGameDirTooltip": "إزالة دليل اللعبة المحدد",
"CustomThemeCheckTooltip": "Use a custom Avalonia theme for the GUI to change the appearance of the emulator menus",
"CustomThemeCheckTooltip": "استخدم سمة أفالونيا المخصصة لواجهة المستخدم الرسومية لتغيير مظهر قوائم المحاكي",
"CustomThemePathTooltip": "مسار سمة واجهة المستخدم المخصصة",
"CustomThemeBrowseTooltip": "تصفح للحصول على سمة واجهة المستخدم المخصصة",
"DockModeToggleTooltip": "Docked mode makes the emulated system behave as a docked Nintendo Switch. This improves graphical fidelity in most games. Conversely, disabling this will make the emulated system behave as a handheld Nintendo Switch, reducing graphics quality.\n\nConfigure player 1 controls if planning to use docked mode; configure handheld controls if planning to use handheld mode.\n\nLeave ON if unsure.",
"DirectKeyboardTooltip": "Direct keyboard access (HID) support. Provides games access to your keyboard as a text entry device.\n\nOnly works with games that natively support keyboard usage on Switch hardware.\n\nLeave OFF if unsure.",
"DockModeToggleTooltip": "يجعل وضع الإرساء النظام الذي تمت محاكاته بمثابة جهاز نينتندو سويتش الذي تم إرساءه. يؤدي هذا إلى تحسين الدقة الرسومية في معظم الألعاب. على العكس من ذلك، سيؤدي تعطيل هذا إلى جعل النظام الذي تمت محاكاته يعمل كجهاز نينتندو سويتش محمول، مما يقلل من جودة الرسومات.\n\nقم بتكوين عناصر تحكم اللاعب 1 إذا كنت تخطط لاستخدام وضع الإرساء؛ قم بتكوين عناصر التحكم المحمولة إذا كنت تخطط لاستخدام الوضع المحمول.\n\nاتركه مشغل إذا لم تكن متأكدًا.",
"DirectKeyboardTooltip": "دعم الوصول المباشر إلى لوحة المفاتيح (HID). يوفر وصول الألعاب إلى لوحة المفاتيح الخاصة بك كجهاز لإدخال النص.\n\nيعمل فقط مع الألعاب التي تدعم استخدام لوحة المفاتيح في الأصل على أجهزة سويتش.\n\nاتركه معطلا إذا كنت غير متأكد.",
"DirectMouseTooltip": "Direct mouse access (HID) support. Provides games access to your mouse as a pointing device.\n\nOnly works with games that natively support mouse controls on Switch hardware, which are few and far between.\n\nWhen enabled, touch screen functionality may not work.\n\nLeave OFF if unsure.",
"RegionTooltip": "تغيير منطقة النظام",
"LanguageTooltip": "تغيير لغة النظام",
@ -460,22 +460,22 @@
"TimeTooltip": "تغيير وقت النظام",
"VSyncToggleTooltip": "Emulated console's Vertical Sync. Essentially a frame-limiter for the majority of games; disabling it may cause games to run at higher speed or make loading screens take longer or get stuck.\n\nCan be toggled in-game with a hotkey of your preference (F1 by default). We recommend doing this if you plan on disabling it.\n\nLeave ON if unsure.",
"PptcToggleTooltip": "Saves translated JIT functions so that they do not need to be translated every time the game loads.\n\nReduces stuttering and significantly speeds up boot times after the first boot of a game.\n\nLeave ON if unsure.",
"FsIntegrityToggleTooltip": "Checks for corrupt files when booting a game, and if corrupt files are detected, displays a hash error in the log.\n\nHas no impact on performance and is meant to help troubleshooting.\n\nLeave ON if unsure.",
"FsIntegrityToggleTooltip": "يتحقق من وجود ملفات تالفة عند تشغيل لعبة ما، وإذا تم اكتشاف ملفات تالفة، فسيتم عرض خطأ تجزئة في السجل.\n\nليس له أي تأثير على الأداء ويهدف إلى المساعدة في استكشاف الأخطاء وإصلاحها.\n\nاتركه مفعلا إذا كنت غير متأكد.",
"AudioBackendTooltip": "Changes the backend used to render audio.\n\nSDL2 is the preferred one, while OpenAL and SoundIO are used as fallbacks. Dummy will have no sound.\n\nSet to SDL2 if unsure.",
"MemoryManagerTooltip": "Change how guest memory is mapped and accessed. Greatly affects emulated CPU performance.\n\nSet to HOST UNCHECKED if unsure.",
"MemoryManagerSoftwareTooltip": "Use a software page table for address translation. Highest accuracy but slowest performance.",
"MemoryManagerSoftwareTooltip": "استخدام جدول الصفحات البرمجي لترجمة العناوين. أعلى دقة ولكن أبطأ أداء.",
"MemoryManagerHostTooltip": "Directly map memory in the host address space. Much faster JIT compilation and execution.",
"MemoryManagerUnsafeTooltip": "Directly map memory, but do not mask the address within the guest address space before access. Faster, but at the cost of safety. The guest application can access memory from anywhere in Ryujinx, so only run programs you trust with this mode.",
"UseHypervisorTooltip": "Use Hypervisor instead of JIT. Greatly improves performance when available, but can be unstable in its current state.",
"DRamTooltip": "Utilizes an alternative MemoryMode layout to mimic a Switch development model.\n\nThis is only useful for higher-resolution texture packs or 4k resolution mods. Does NOT improve performance.\n\nLeave OFF if unsure.",
"IgnoreMissingServicesTooltip": "Ignores unimplemented Horizon OS services. This may help in bypassing crashes when booting certain games.\n\nLeave OFF if unsure.",
"IgnoreMissingServicesTooltip": "يتجاهل خدمات نظام هوريزون غير المنفذة. قد يساعد هذا في تجاوز الأعطال عند تشغيل ألعاب معينة.\n\nاتركه معطلا إذا كنت غير متأكد.",
"GraphicsBackendThreadingTooltip": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
"GalThreadingTooltip": "Executes graphics backend commands on a second thread.\n\nSpeeds up shader compilation, reduces stuttering, and improves performance on GPU drivers without multithreading support of their own. Slightly better performance on drivers with multithreading.\n\nSet to AUTO if unsure.",
"ShaderCacheToggleTooltip": "Saves a disk shader cache which reduces stuttering in subsequent runs.\n\nLeave ON if unsure.",
"ResolutionScaleTooltip": "Multiplies the game's rendering resolution.\n\nA few games may not work with this and look pixelated even when the resolution is increased; for those games, you may need to find mods that remove anti-aliasing or that increase their internal rendering resolution. For using the latter, you'll likely want to select Native.\n\nThis option can be changed while a game is running by clicking \"Apply\" below; you can simply move the settings window aside and experiment until you find your preferred look for a game.\n\nKeep in mind 4x is overkill for virtually any setup.",
"ResolutionScaleEntryTooltip": "Floating point resolution scale, such as 1.5. Non-integral scales are more likely to cause issues or crash.",
"AnisotropyTooltip": "Level of Anisotropic Filtering. Set to Auto to use the value requested by the game.",
"AspectRatioTooltip": "Aspect Ratio applied to the renderer window.\n\nOnly change this if you're using an aspect ratio mod for your game, otherwise the graphics will be stretched.\n\nLeave on 16:9 if unsure.",
"ResolutionScaleTooltip": "يضاعف دقة عرض اللعبة.\n\nقد لا تعمل بعض الألعاب مع هذا وتبدو منقطة حتى عند زيادة الدقة؛ بالنسبة لهذه الألعاب، قد تحتاج إلى العثور على تعديلات تزيل الصقل أو تزيد من دقة العرض الداخلي. لاستخدام الأخير، من المحتمل أن ترغب في تحديد أصلي.\n\nيمكن تغيير هذا الخيار أثناء تشغيل اللعبة بالنقر فوق \"تطبيق\" أدناه؛ يمكنك ببساطة تحريك نافذة الإعدادات جانبًا والتجربة حتى تجد المظهر المفضل للعبة.\n\nضع في اعتبارك أن 4x مبالغة في أي إعداد تقريبًا.",
"ResolutionScaleEntryTooltip": "مقياس دقة النقطة العائمة، مثل 1.5. من المرجح أن تتسبب المقاييس غير المتكاملة في حدوث مشكلات أو تعطل.",
"AnisotropyTooltip": "مستوى تصفية متباين الخواص. اضبط على تلقائي لاستخدام القيمة التي تطلبها اللعبة.",
"AspectRatioTooltip": "يتم تطبيق نسبة العرض إلى الارتفاع على نافذة العارض.\n\nقم بتغيير هذا فقط إذا كنت تستخدم تعديل نسبة العرض إلى الارتفاع للعبتك، وإلا سيتم تمديد الرسومات.\n\nاتركه على 16:9 إذا لم تكن متأكدًا.",
"ShaderDumpPathTooltip": "Graphics Shaders Dump Path",
"FileLogTooltip": "حفظ تسجيل وحدة التحكم إلى ملف سجل على القرص. لا يؤثر على الأداء.",
"StubLogTooltip": "Prints stub log messages in the console. Does not affect performance.",
@ -488,11 +488,11 @@
"FSAccessLogModeTooltip": "Enables FS access log output to the console. Possible modes are 0-3",
"DeveloperOptionTooltip": "استخدمه بعناية",
"OpenGlLogLevel": "يتطلب تمكين مستويات السجل المناسبة",
"DebugLogTooltip": "Prints debug log messages in the console.\n\nOnly use this if specifically instructed by a staff member, as it will make logs difficult to read and worsen emulator performance.",
"DebugLogTooltip": "طباعة رسائل سجل التصحيح في وحدة التحكم.\n\nاستخدم هذا فقط إذا طلب منك أحد الموظفين تحديدًا ذلك، لأنه سيجعل من الصعب قراءة السجلات وسيؤدي إلى تدهور أداء المحاكي.",
"LoadApplicationFileTooltip": "افتح مستكشف الملفات لاختيار ملف متوافق مع Switch لتحميله",
"LoadApplicationFolderTooltip": "افتح مستكشف الملفات لاختيار تطبيق متوافق مع Switch للتحميل",
"OpenRyujinxFolderTooltip": "فتح مجلد نظام ملفات Ryujinx",
"OpenRyujinxLogsTooltip": "Opens the folder where logs are written to",
"OpenRyujinxLogsTooltip": "يفتح المجلد الذي تتم كتابة السجلات إليه",
"ExitTooltip": "الخروج من Ryujinx",
"OpenSettingsTooltip": "فتح نافذة الإعدادات",
"OpenProfileManagerTooltip": "افتح نافذة إدارة ملفات تعريف المستخدمين",
@ -505,7 +505,7 @@
"AboutRyujinxContributorsButtonHeader": "رؤية جميع المساهمين",
"SettingsTabSystemAudioVolume": "الحجم:",
"AudioVolumeTooltip": "تغيير مستوى الصوت",
"SettingsTabSystemEnableInternetAccess": "Guest Internet Access/LAN Mode",
"SettingsTabSystemEnableInternetAccess": "الوصول إلى إنترنت كضيف/وضع LAN",
"EnableInternetAccessTooltip": "للسماح للتطبيق المحاكي بالاتصال بالإنترنت.\n\nالألعاب ذات وضع الشبكة المحلية يمكن الاتصال ببعضها البعض عندما يتم تمكين هذا النظام وتكون الأنظمة متصلة بنفس نقطة الوصول. هذا يشمل وحدات التحكم الحقيقية أيضًا.\n\nلا يسمح بالاتصال بخوادم Nintendo. قد يسبب الانهيار في بعض الألعاب التي تحاول الاتصال بالإنترنت.\n\nاتركه متوقفا إن لم يكن مؤكدا.",
"GameListContextMenuManageCheatToolTip": "إدارة الغش",
"GameListContextMenuManageCheat": "إدارة الغش",
@ -533,10 +533,10 @@
"UserErrorApplicationNotFound": "التطبيق غير موجود",
"UserErrorUnknown": "خطأ غير معروف",
"UserErrorUndefined": "خطأ غير محدد",
"UserErrorNoKeysDescription": "Ryujinx was unable to find your 'prod.keys' file",
"UserErrorNoFirmwareDescription": "Ryujinx was unable to find any firmwares installed",
"UserErrorFirmwareParsingFailedDescription": "Ryujinx was unable to parse the provided firmware. This is usually caused by outdated keys.",
"UserErrorApplicationNotFoundDescription": "Ryujinx couldn't find a valid application at the given path.",
"UserErrorNoKeysDescription": "لم يتمكن Ryujinx من العثور على ملف 'prod.keys' الخاص بك",
"UserErrorNoFirmwareDescription": "لم يتمكن ريوجينكس من العثور على أية برامج ثابتة مثبتة",
"UserErrorFirmwareParsingFailedDescription": "لم يتمكن ريوجينكس من تحليل البرامج الثابتة المتوفرة. يحدث هذا عادة بسبب المفاتيح القديمة.",
"UserErrorApplicationNotFoundDescription": "تعذر على ريوجينكس العثور على تطبيق صالح في المسار المحدد.",
"UserErrorUnknownDescription": "حدث خطأ غير معروف!",
"UserErrorUndefinedDescription": "حدث خطأ غير محدد! لا ينبغي أن يحدث هذا، يرجى الاتصال بمطور!",
"OpenSetupGuideMessage": "فتح دليل الإعداد",
@ -546,12 +546,12 @@
"RyujinxConfirm": "Ryujinx - تأكيد",
"FileDialogAllTypes": "كل الأنواع",
"Never": "مطلقاً",
"SwkbdMinCharacters": "Must be at least {0} characters long",
"SwkbdMinRangeCharacters": "Must be {0}-{1} characters long",
"SwkbdMinCharacters": "يجب أن يبلغ طوله {0} حرفًا على الأقل",
"SwkbdMinRangeCharacters": "يجب أن يتكون من {0}-{1} حرفًا",
"SoftwareKeyboard": "لوحة المفاتيح البرمجية",
"SoftwareKeyboardModeNumeric": "يجب أن يكون 0-9 أو '.' فقط",
"SoftwareKeyboardModeAlphabet": "Must be non CJK-characters only",
"SoftwareKeyboardModeASCII": "Must be ASCII text only",
"SoftwareKeyboardModeAlphabet": "يجب أن تكون الأحرف غير CJK فقط",
"SoftwareKeyboardModeASCII": "يجب أن يكون نص ASCII فقط",
"ControllerAppletControllers": "ذراع التحكم المدعومة:",
"ControllerAppletPlayers": "اللاعبين:",
"ControllerAppletDescription": "الإعدادات الحالية غير صالحة. افتح الإعدادات وأعد تكوين المدخلات الخاصة بك.",
@ -593,7 +593,7 @@
"Writable": "قابل للكتابة",
"SelectDlcDialogTitle": "حدد ملفات DLC",
"SelectUpdateDialogTitle": "حدد ملفات التحديث",
"SelectModDialogTitle": "Select mod directory",
"SelectModDialogTitle": "حدد مجلد التعديل",
"UserProfileWindowTitle": "مدير ملفات تعريف المستخدمين",
"CheatWindowTitle": "مدير الغش",
"DlcWindowTitle": "إدارة المحتوى القابل للتنزيل لـ {0} ({1})",
@ -649,7 +649,7 @@
"GraphicsScalingFilterLabel": "فلتر التكبير:",
"GraphicsScalingFilterTooltip": "Choose the scaling filter that will be applied when using resolution scale.\n\nBilinear works well for 3D games and is a safe default option.\n\nNearest is recommended for pixel art games.\n\nFSR 1.0 is merely a sharpening filter, not recommended for use with FXAA or SMAA.\n\nThis option can be changed while a game is running by clicking \"Apply\" below; you can simply move the settings window aside and experiment until you find your preferred look for a game.\n\nLeave on BILINEAR if unsure.",
"GraphicsScalingFilterLevelLabel": "المستوى",
"GraphicsScalingFilterLevelTooltip": "Set FSR 1.0 sharpening level. Higher is sharper.",
"GraphicsScalingFilterLevelTooltip": "اضبط مستوى وضوح FSR 1.0. الأعلى هو أكثر وضوحا.",
"SmaaLow": "SMAA منخفض",
"SmaaMedium": "SMAA متوسط",
"SmaaHigh": "SMAA عالي",